Facebook Instagram X

Ermitage de Galamus




. Description      . Photos      . Situation et accès      . Voir aussi


Situation et accès

L'ermitage Saint-Antoine-de-Galamus est un bâtiment accroché à une falaise au Nord de Saint-Paul-de-Fenouillet. A l'inverse des autres ermitages du département, il ne s'agissait pas d'une ancienne chapelle, généralement le siège d'un hameau disparu, mais c'est une création de toute pièce d'un moine venu s'exiler dans cette grotte qu'il aménagea.

Saint-Paul-de-Fenouillet, c'est sur la route de Foix.


Coordonnées GPS : 2.4786406230 N, 42.8356195300 E.


De quoi s'agit-il ?

L'ermitage de Galamus est probablement le plus connu des ermitages du département des Pyrénées-Orientales. Il se trouve au Nord de Saint-Paul-de-Fenouillet, dans les gorges du même nom. C'est un bâtiment assez petit, à l'à-pic de l'Agly.

L'ermitage de Galamus a été classé aux monuments historiques en 1927. Laissons parler Pierre Vidal, auteur de l'excellent "Guide historique et pittoresque à travers le département des Pyrénées-Orientales", qui en dresse une description intéressante.

Maintenant la paroi colossale où est accroché l'ermitage surplombe nos têtes. On la regarde avec une certaine inquiétude, car on dirait qu'elle va tomber; mais elle tient par des attaches solides, allez, et l'architecte qui a élevé cette formidable muraille travaillait pour l'éternité. N'ayez donc aucune crainte et suivons le sentier; il nous conduira au seuil modeste de l'ermitage. Tout, d'ailleurs, est modeste ici : le luxe y serai déplacé. Entrons. Un étroit corridor nous mène dans la chapelle, ouvrage régulier qui n'appartient à aucun ordre d'architecture, vaste caverne qui date de l'époque immensément reculée où la Nature pétrit ses calcaires. [...] Montons encore. Voici la maison de l'ermite, la cellule, pauvrement meublée, étroite; l'anachorète n'a plus le costume traditionnel, c'est dommage. Nous montons encore, et nous atteignons la fontaine sacrée.

Il cite également un cantique dédié à ce lieu si particulier, cantique dont la traduction est donnée au-dessous.

Quand Sant-Antoni sercarets

Per bous infourma de sa bido,

Proche Sant-Pau lé troubarets,

Dins sa petito thébaido,

Ount nou sé béou a descoubert

Res que lé Cel et lé désert.


Désert qu'attirés tant dé gens,

Grau chef-d'ubro de la naturo,

Affrons et bell en même tens !

Qui es qué fara la pinturo

D'un ermitage sans parell

Dount la béutat charmo tout ell ?


Traduction

Quand vous chercherez St Antoine

Pour vous informer de la vie,

Vous le trouverez près de St Paul,

Dans sa petite thébaïde,

Où l'on ne voit, à découvert,

Rien que le ciel et le désert.


Désert qui attires tant de monde,

Grand chef-d'œuvre de la nature,

Affreux et beau en même temps !

Qui donc pourra décrire

Un ermitage qui n'a pas son pareil

Et dont la beauté charme tous les yeux ?





Copyright 2013 - 2024 - Toute reproduction interdite sans l'autorisation de l'auteur. Ce site Internet est un site privé, non officiel, issu du travail de compilation des oeuvres de différents auteurs. Sauf mention contraire, les photos sont la propriété du webmaster. Toute utilisation des textes, photos ou autres éléments de ce site internet sont interdits sans accord du webmaster. Pour le contacter, utilisez le lien sur la page crédits. Sources documentaires : cliquez ici. Pour consulter la politique de confidentialité du site veuillez cliquer ici : Politique de confidentialité.

Sites Internet du même auteur : Les Pyrénées-Orientales, Marguerite Duras, Merveilles du monde, Empereurs romains.