Situation et accès
L'ermitage Saint-Antoine-de-Galamus est un bâtiment accroché à une falaise au Nord de Saint-Paul-de-Fenouillet. A l'inverse des autres ermitages du département, il ne s'agissait pas d'une ancienne chapelle, généralement le siège d'un hameau disparu, mais c'est une création de toute pièce d'un moine venu s'exiler dans cette grotte qu'il aménagea.
Saint-Paul-de-Fenouillet, c'est sur la route de Foix.
Coordonnées GPS : 2.4786406230 N, 42.8356195300 E.
De quoi s'agit-il ?
L'ermitage de Galamus est probablement le plus connu des ermitages du département des Pyrénées-Orientales. Il se trouve au Nord
de Saint-Paul-de-Fenouillet, dans les gorges du même nom. C'est un bâtiment assez
petit, à l'à-pic de l'Agly.
L'ermitage de Galamus a été classé aux monuments historiques en 1927. Laissons parler Pierre Vidal, auteur de l'excellent "Guide historique et
pittoresque à travers le département des Pyrénées-Orientales", qui en dresse une description intéressante.
Maintenant la paroi colossale où est accroché l'ermitage surplombe nos têtes. On la regarde avec une certaine inquiétude, car on dirait
qu'elle va tomber; mais elle tient par des attaches solides, allez, et l'architecte qui a élevé cette formidable muraille travaillait pour
l'éternité. N'ayez donc aucune crainte et suivons le sentier; il nous conduira au seuil modeste de l'ermitage. Tout, d'ailleurs, est modeste
ici : le luxe y serai déplacé. Entrons. Un étroit corridor nous mène dans la chapelle, ouvrage régulier qui n'appartient à aucun ordre
d'architecture, vaste caverne qui date de l'époque immensément reculée où la Nature pétrit ses calcaires. [...] Montons encore. Voici la
maison de l'ermite, la cellule, pauvrement meublée, étroite; l'anachorète n'a plus le costume traditionnel, c'est dommage. Nous montons
encore, et nous atteignons la fontaine sacrée.
Il cite également un cantique dédié à ce lieu si particulier, cantique dont la traduction est donnée au-dessous.
Quand Sant-Antoni sercarets
Per bous infourma de sa bido,
Proche Sant-Pau lé troubarets,
Dins sa petito thébaido,
Ount nou sé béou a descoubert
Res que lé Cel et lé désert.
Désert qu'attirés tant dé gens,
Grau chef-d'ubro de la naturo,
Affrons et bell en même tens !
Qui es qué fara la pinturo
D'un ermitage sans parell
Dount la béutat charmo tout ell ?
Traduction
Quand vous chercherez St Antoine
Pour vous informer de la vie,
Vous le trouverez près de St Paul,
Dans sa petite thébaïde,
Où l'on ne voit, à découvert,
Rien que le ciel et le désert.
Désert qui attires tant de monde,
Grand chef-d'œuvre de la nature,
Affreux et beau en même temps !
Qui donc pourra décrire
Un ermitage qui n'a pas son pareil
Et dont la beauté charme tous les yeux ?